Timor mortis

Issue 

Timor mortis

(From the Spanish of Uruguayan author Mario Benedetti. Translated by Rosemary Evans.)

And, finally, death awaits me.

She knows at what terrible moment she will come.

But to me it is a mystery.

So between us I build barricades,

I make sacrifices,

I build love around me,

I hide the fear

Which I feel others do not share.

I burn my memories

In a bonfire whose smoke curls upwards to the sky.

Between us I put my uncertainty.

I hide from her behind a screen

Of innocence, of words, of pretence.

So time passes:

And she waits.
I have tried to use the little happinesses of my life

As a shield against her —

Treacherous Death!

To close my eyes to her,

To hide from her in the midst of my memories.

She knows this,

And behind the mists

She waits.

If you like our work, become a supporter

Green Left is a vital social-change project and aims to make all content available online, without paywalls. With no corporate sponsors or advertising, we rely on support and donations from readers like you.

For just $5 per month get the Green Left digital edition in your inbox each week. For $10 per month get the above and the print edition delivered to your door. You can also add a donation to your support by choosing the solidarity option of $20 per month.

Freecall now on 1800 634 206 or follow the support link below to make a secure supporter payment or donation online.