Timor mortis
Timor mortis
(From the Spanish of Uruguayan author Mario Benedetti. Translated by Rosemary Evans.)
And, finally, death awaits me.
She knows at what terrible moment she will come.
But to me it is a mystery.
So between us I build barricades,
I make sacrifices,
I build love around me,
I hide the fear
Which I feel others do not share.
I burn my memories
In a bonfire whose smoke curls upwards to the sky.
Between us I put my uncertainty.
I hide from her behind a screen
Of innocence, of words, of pretence.
So time passes:
And she waits.
I have tried to use the little happinesses of my life
As a shield against her —
Treacherous Death!
To close my eyes to her,
To hide from her in the midst of my memories.
She knows this,
And behind the mists
She waits.

By now we all know that the rich get richer under capitalism. But many are astounded at the incredible pace this takes place.
"Without Green Left Weekly, freedom of press and public truth-telling in Australia would be gravely ill."
John Pilger 



Recent comments
2 hours 4 min ago
5 hours 21 min ago
6 hours 27 min ago
10 hours 13 min ago
15 hours 11 min ago
15 hours 51 min ago
19 hours 41 min ago
22 hours 30 min ago
23 hours 8 min ago
23 hours 10 min ago